Post by wblstudios on Apr 24, 2006 11:07:21 GMT -5
Director’s note: all dialogue in this chapter is spoken in Japanese. Text indicates English subtitles.
Second director's note: there were problems in the original translation. Mistakes have been corrected.
---
No humor today... fade into the hotel room, a little messy, but other than the sake bottles strewn about, not all that bad. Kikyo’s nowhere to be found, but Josephine is lying on her bed, sheets rumpled, arms and legs hanging off of her bed, her sexy body clothed only in a lime-green bra and panties set... apparently, she didn’t expect anybody to visit for a while, as she was asleep, and snoring so loudly it almost drowned out the beeping of an unseen cellular phone. The clock can’t be seen, but judging from the light coming through the window, it’s late evening. The snoring and the beeping continue in unison for several seconds.
Jump cut to a small, sparsely furnished Japanese apartment. A basic apartment, except for a small shrine in the corner, the type dedicated to a departed loved one. The picture of a man in his early 30’s has faded slightly, so his passing must have been a while ago. A woman, probably in her mid 20’s, plain and simple, sits on a couch with a telephone in her hand and a slightly frustrated look on her face. It’s mid-morning.
Woman: Come on... answer...
Jump cut back to the hotel, where Josephine’s finally awoken from her drunken stupor, and is groggily sifting through the contents of a “Capcom” gym bag, tossing aside towels, empty sake bottles, and sports bras before finally finding the cell phone at the very bottom. She fiddled with the buttons, running a free hand through her hair as she switched on.
Jojo: Yo.
Woman: Hello Josephine. Did you get the photos I sent you? The cherry blossoms are blooming early this year.
Jojo: Goddamnit Christina. I’m not drunk enough to handle talking to you today.
Christina (Woman): Please don’t say things like that. I’m being courteous enough to pay for this call.
Jojo: Tell me how mother and father are doing, and hang up.
Christina: They’re doing fine. Business over in Hokkaido is going great, so they’ll be sending some snow crab along with your crate of sake.
Jojo: And they’re spending the extra money on you, right?
Christina: Actually, since you’re wrestling in a place that Hokkaido can’t get on television, they’re spending more money on purchasing tapes of your matches than ever. They’re even buying tapes of the nights you’re not there. Your Pay-Per-View match is going to be easier to get, since they do put those things on DVD. Mom’s still in a matchmaking mood... she said that Mr. Cairo would make a good husband.
Jojo: I’m not interested in mother’s matchmaking. And besides, he has someone already.
Christina: Father wants to know why you’re embarrassed to tell people you’re from Noboribetsu, and so you claim to be from Osaka.
Jojo: Hokkaido’s a fucking resort island. People don’t come from there, they stop by there, and leave. I don’t know why you’re still there. You had promise. You could come off the top rope better than that six hundred nineteen guy. But you waste all your goddamned time teaching P.E.
Christina: Please stop, Josephine.
Jump cut back to the Japanese apartment.
Josephine: So... how’s your husband?
The woman in the apartment, obviously Christina, starts to tear up slightly as she walks over to the shrine in the corner, kneeling down in front of it.
Christina: He’s dead. He’s been dead for six months now. Why do you ask me every time I call? Are you that forgetful?
Josephine: You’re the forgetful one. I do it to remind you. You remember all the great times you had with Shinji. I remember how they were supposed to be mine.
Christina: Please stop big sister...
Cut back to Jojo’s hotel room
Josephine: I remember you were the first one of us to go on to hold a heavyweight title. I remember you bringing that belt to my wedding. I remember wondering where MY husband was after standing at the altar so long. I remember you kneeling...
Christina: Big sister...
Josephine: Cut the big sister bullshit! You called me forgetful! Do you remember now? You kneeled down in front of MY groom with his pants down? How I walked in while the sperm was dripping down your cheek? The sperm of the man who was supposed to be my husband?! Do you remember the next day, when you dropped that title and ran away with him? Why the fuck do mother and father even still talk to you?
Christina: (crying) Because they understood I made a mistake.
Josephine: A mistake you stayed married to for six months, until he finally came to his senses and cut his belly open. If it’s possible for someone to commit hara-kiri and still die without honor...
Christina: (dial tone)
Quick cut to the apartment. Christina is broken down in tears in front of her memorial. Another jump cut back to the hotel room, where Josephine has slid on a pair of track pants and a shirt.
Josephine: Genocide better hope I don’t run into him tonight. I need to get rid of some frustration...
Fade out.
Second director's note: there were problems in the original translation. Mistakes have been corrected.
---
No humor today... fade into the hotel room, a little messy, but other than the sake bottles strewn about, not all that bad. Kikyo’s nowhere to be found, but Josephine is lying on her bed, sheets rumpled, arms and legs hanging off of her bed, her sexy body clothed only in a lime-green bra and panties set... apparently, she didn’t expect anybody to visit for a while, as she was asleep, and snoring so loudly it almost drowned out the beeping of an unseen cellular phone. The clock can’t be seen, but judging from the light coming through the window, it’s late evening. The snoring and the beeping continue in unison for several seconds.
Jump cut to a small, sparsely furnished Japanese apartment. A basic apartment, except for a small shrine in the corner, the type dedicated to a departed loved one. The picture of a man in his early 30’s has faded slightly, so his passing must have been a while ago. A woman, probably in her mid 20’s, plain and simple, sits on a couch with a telephone in her hand and a slightly frustrated look on her face. It’s mid-morning.
Woman: Come on... answer...
Jump cut back to the hotel, where Josephine’s finally awoken from her drunken stupor, and is groggily sifting through the contents of a “Capcom” gym bag, tossing aside towels, empty sake bottles, and sports bras before finally finding the cell phone at the very bottom. She fiddled with the buttons, running a free hand through her hair as she switched on.
Jojo: Yo.
Woman: Hello Josephine. Did you get the photos I sent you? The cherry blossoms are blooming early this year.
Jojo: Goddamnit Christina. I’m not drunk enough to handle talking to you today.
Christina (Woman): Please don’t say things like that. I’m being courteous enough to pay for this call.
Jojo: Tell me how mother and father are doing, and hang up.
Christina: They’re doing fine. Business over in Hokkaido is going great, so they’ll be sending some snow crab along with your crate of sake.
Jojo: And they’re spending the extra money on you, right?
Christina: Actually, since you’re wrestling in a place that Hokkaido can’t get on television, they’re spending more money on purchasing tapes of your matches than ever. They’re even buying tapes of the nights you’re not there. Your Pay-Per-View match is going to be easier to get, since they do put those things on DVD. Mom’s still in a matchmaking mood... she said that Mr. Cairo would make a good husband.
Jojo: I’m not interested in mother’s matchmaking. And besides, he has someone already.
Christina: Father wants to know why you’re embarrassed to tell people you’re from Noboribetsu, and so you claim to be from Osaka.
Jojo: Hokkaido’s a fucking resort island. People don’t come from there, they stop by there, and leave. I don’t know why you’re still there. You had promise. You could come off the top rope better than that six hundred nineteen guy. But you waste all your goddamned time teaching P.E.
Christina: Please stop, Josephine.
Jump cut back to the Japanese apartment.
Josephine: So... how’s your husband?
The woman in the apartment, obviously Christina, starts to tear up slightly as she walks over to the shrine in the corner, kneeling down in front of it.
Christina: He’s dead. He’s been dead for six months now. Why do you ask me every time I call? Are you that forgetful?
Josephine: You’re the forgetful one. I do it to remind you. You remember all the great times you had with Shinji. I remember how they were supposed to be mine.
Christina: Please stop big sister...
Cut back to Jojo’s hotel room
Josephine: I remember you were the first one of us to go on to hold a heavyweight title. I remember you bringing that belt to my wedding. I remember wondering where MY husband was after standing at the altar so long. I remember you kneeling...
Christina: Big sister...
Josephine: Cut the big sister bullshit! You called me forgetful! Do you remember now? You kneeled down in front of MY groom with his pants down? How I walked in while the sperm was dripping down your cheek? The sperm of the man who was supposed to be my husband?! Do you remember the next day, when you dropped that title and ran away with him? Why the fuck do mother and father even still talk to you?
Christina: (crying) Because they understood I made a mistake.
Josephine: A mistake you stayed married to for six months, until he finally came to his senses and cut his belly open. If it’s possible for someone to commit hara-kiri and still die without honor...
Christina: (dial tone)
Quick cut to the apartment. Christina is broken down in tears in front of her memorial. Another jump cut back to the hotel room, where Josephine has slid on a pair of track pants and a shirt.
Josephine: Genocide better hope I don’t run into him tonight. I need to get rid of some frustration...
Fade out.